Le Comité prend note avec satisfaction de la création, en novembre 2004, sous les auspices du Ministère de l'égalité des chances, du Bureau national contre les discriminations raciales, chargé de la promotion de l'égalité et de l'élimination de la discrimination fondée sur la race ou l'origine ethnique. Le Comité prend note avec satisfaction des efforts déployés par l'État partie en vue de réduire le chômage.
كما تحثها على تعزيز دور عمليات التفتيش الخاصة بالضمان الاجتماعي لمكافحة الغش، الذي يمارسه، على سبيل المثال، أرباب العمل الذين لا يدفعون اشتراكات الضمان الاجتماعي عن عُمالهم.
Le Comité l'engage aussi à renforcer le rôle des inspections au titre de la sécurité sociale pour lutter contre la fraude, dans les cas par exemple où les employeurs ne payent pas les cotisations sociales pour leurs employés.
كما تحثها على تعزيز دور عمليات التفتيش الخاصة بالضمان الاجتماعي لمكافحة الغش، الذي يمارسه، على سبيل المثال، أرباب العمل الذين لا يدفعون اشتراكات الضمان الاجتماعي عن عُمالهم.
Le secrétariat de la CNUDCI doit être félicité d'avoir organisé le Colloque sur la fraude commerciale internationale qui s'est tenu à Vienne en avril 2004. La Conférence diplomatique de Vienne de 1980 a abouti à l'adoption de la Convention des Nations Unies sur les ventes.
كما أن وفده يرحب بالقرار المتخذ بتنقيح وتحديث قانون اللجنة النموذجي بشأن اشتراء البضائع والتشييد والخدمات وأثنى على أمانة اللجنة لأنها نظمت الاجتماع المتعلق بالغش التجاري الدولي المعقود في فيينا في نيسان/أبريل 2004.
Dans l'exercice de sa fonction de coordination, la CNUDCI a organisé le Colloque sur la fraude commerciale internationale, qui s'est tenu à Vienne du 14 au 16 avril 2004 et a réuni des représentants des secteurs public et privé pour examiner divers aspects de la fraude commerciale du point de vue du droit privé.
وفي إطار ممارسة مهمتها التنسيقية فإن اللجنة نظمت الاجتماع المعني بالغش التجاري الدولي المعقود في فيينا في الفترة من 14 إلى 16 نيسان أبريل 2004 الذي جمع بين الهيئات العامة والخاصة ذات الصلة للتصدي لجوانب الغش التجاري من منظور القانون الخاص.